Leaving Montreal

Avant de quitter Montréal, on est allés dans une librairie à l’occasion de la sortie du livre de Zed, « C’est ainsi que je ne suis personne ». Zed Cézard est docteur en science de l’art ; après une trajectoire scientifique et universitaire, iel a réalisé un parcours circassien autodidacte : j’en conclus qu’il évolue dans des mondes plutôt éloignés les uns des autres. Si des photographes se sont rendus à la librairie (il est aussi photographe), les artistes circassiens ignorent sans doute cette facette de cet artiste. Ou ne lui accordent pas d’importance ?
Before leaving Montreal, we went to a bookstore for the release of Zed’s book, « C’est ainsi que je ne suis personne ». Zed Cézard has a doctorate in art science; after a scientific and academic career, he has made a self-taught circus journey: I conclude that he evolves in worlds that are quite far from each other. If photographers have visited the bookstore (he is also a photographer), circus artists are probably unaware of this side of this artist. Or do they not give him any importance?

À Montréal comme partout, il est parfois intéressant de se déplacer en voiture. Il faut dire que l’organisme « communauto » est vraiment bien conçu, à condition d’avoir un smartphone : ton appareil te dit où trouver une voiture, tu la prends, tu vas où tu veux aussi longtemps que tu veux. Tu payes au nombre de kilomètres et tu es remboursé pour les frais : de carburant, mais aussi les pannes comme un pneu à réparer, un balai d’essuie-glace cassé etc.
In Montreal, like everywhere else, it is sometimes interesting to travel by car. It must be said that the organization « communauto » is really well designed, provided you have a smartphone: your device tells you where to find a car, you take it, you go where you want for as long as you want. You pay by the number of kilometers and you are reimbursed for expenses: fuel, but also breakdowns like a tire to repair, a broken wiper blade, etc.

La dame reprend le volant, le chien lui a dit qu’il avait conduit assez longtemps.
The lady takes the wheel again, the dog tells her that he has driven long enough.

Mais pour quitter Montréal et rencontrer Marie-Noëlle pour un pique-nique au bord de la Richelieu, nous utilisons le van qui sera notre logement pendant quelques jours.
But to leave Montreal and meet Marie-Noëlle for a picnic on the banks of the Richelieu, we use the van which will be our accommodation for a few days.

Contraste entre la ville et la campagne
Contrast between city and countryside

Je n’ai pas encore réussi de jolies photos d’écureuil, ça viendra !
I haven’t managed to take any nice squirrel photos yet, but I’ll get there!

L’animal favori de Paul nous regarde avec indifférence.
Paul’s favorite animal looks at us with indifference.

Partout, les oies se regroupent, nombreuses, avant le grand départ.
Everywhere, the geese gather in large numbers before the big departure.

La vue depuis notre domicile
The view from our home

Des instructions parfois surprenantes :
Gardez un tandem de distance
Sometimes surprising instructions:
Keep a distance tandem

Le port et la vue sur le Mont-St-Hilaire
The port and the view of Mont-St-Hilaire

On est très heureux de revoir Marie-No, et bientôt on reverra ses parents. On espère très fort qu’on pourra revoir aussi Mathieu…
We are very happy to see Marie-No again, and soon we will see her parents again. We really hope that we will be able to see Mathieu again too…

2 réflexions sur « Leaving Montreal »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *